>>30461642
近期台北電影節將伊朗經典電影《Harmonica(直譯:口琴)》(1974)命名成《換我吹了沒?》。手冊一出,台灣影迷一片譁然,討論先是從Threads開始延燒,普遍認為該片名極不得體、低俗。而在我直覺看來,此片名讓這部電影看起來很像是一部性喜劇,而非一部兒童視角的政治批判電影。
首先,這是一部距今超過五十年的影史經典之作,據悉應該是首次在台放映(若資訊有誤,還請指正),依照電影研究的慣例,通常一旦片名取了就不會再改,因此哪怕經典之作《The Shawshank Redemption》被取成《刺激1995》,大家也只能「認了」。也就是說,未來如果有人要著書撰寫相關報導或伊朗電影相關研究,恐怕得沿用此片名。
其次,亂取歸亂取,如果片名本身並無冒犯性,也許倒也不至於有什麼不良影響。不過以《Harmonica》來說,該片本質上是一部兒童主演的電影,影展方卻使用「換我吹了沒?」這樣性暗示的片名,在現今相當關注兒少剝削議題的當代,令人感到相當不安。聽起來既是褻瀆名作,也像是一種對影迷的「性騷擾」。屆時台北電影節工作人員必須在廳外大喊此片名,令人難以想像。
1.以後有人要寫中文影評只能用這個狗屎片名
2.主角是兒童
3.這是公家單位舉辦的台北電影節,而不是片商