[回到版面][重新快取]
無題無名2024/09/10(二) 03:32:42.059 ID:xKQuIhZcNo.24983468del
>>24983452
>調理済み食品とは何ですか?
>調理済食材は、調味などを必要とせず、温めたり、あるいはそのまま召し上がっていただける食品です。 缶詰・冷凍食品・レトルト食品など、技術の進歩により様々な種類の調理済食材が存在します。
知道缶詰什麼意思嗎台灣人w
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


檔名:1725910261976.png-(1917 KB, 1080x1080)
1917 KB
無題無名2024/09/10(二) 03:31:02.127 ID:xKQuIhZcNo.24983463del
>>24983452
差多了,台灣人真的是反支反到變白癡耶w
調理包的日文叫レトルト食品,要有密封後加熱殺菌才算

附圖是ANA的調理済み食品,你要叫他調理包?智障
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/09/10(二) 03:23:06.096 ID:OGdAt7MANo.24983447del
>>24983390
英文通常叫Ready to eat food,台灣應該是叫即食食品
這個包含罐頭、調理包等等,有明確規範

換個名稱Meal Ready to Eat,即時餐 就是MRE
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


檔名:1725909473114.png-(22 KB, 385x493)
22 KB
無題無名2024/09/10(二) 03:17:53.245 ID:xKQuIhZcNo.24983430del
>>24983390
就調理済み食品阿
這日本還比中國早出現多了,結果台灣人當成支那的,台灣人真的很愛支那w


檔名:1725908539897.jpg-(196 KB, 1200x675)
196 KB
無題無名2024/09/10(二) 03:02:19.959 ID:aQWdRsEkNo.24983386del
馬來西亞的vtuber 聲音很可愛 聽起來像台灣人
類別: 台灣, VTuber 回應: 在新分頁回應


檔名:1725908303737.png-(1448 KB, 1540x962)
1448 KB
無題無名2024/09/10(二) 02:58:23.934 ID:kJLnIMMANo.24983369del
>>24983305
>支那賤畜是直接把煮好的就封袋 也不管過熱產生塑化劑
其實台灣一堆小吃外帶用的塑膠袋也差不多
真的是兩岸同文同種==
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/09/10(二) 02:47:19.150 ID:xKQuIhZcNo.24983325del
>>24983276
差不多快要是了沒錯喔
>>24983278
台灣科技太落後才有你這感想吧w
日本這邊是七成的外食餐廳都用預製菜了才沒那種問題
拉麵王後期的劇情也有提到廚藝普通就不如用預製菜比較好的橋段
類別: 台灣, 日本 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/09/10(二) 02:47:07.596 ID:XhhysMZUNo.24983324del
>>24983298
笑死
就沒人會這樣講
還在假裝自己台灣人
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


檔名:1725906684240.jpg-(329 KB, 870x1882)
329 KB
無題無名2024/09/10(二) 02:31:24.427 ID:xKQuIhZcNo.24983275del
>>24983254
好了啦日本人也變支畜了www
整天在那邊到處出征喊支畜,難怪現在台灣國際形象比中國還差w
>>24983261
預製菜只要是合法工廠生產的都絕對比店家自己現煮乾淨衛生
你有在看爆料公社就知道台灣人搞現煮的下場就是每天吃到蟑螂啦w


無題無名2024/09/10(二) 02:31:05.106 ID:V32CvMtYNo.24983273del
看看支那賤畜繼續耍猴戲
就大發慈悲告訴你

台灣人根本不會用預製菜這個詞
直接叫調理包 超商微波 冷凍食品
根本不會因為他提前預製
就把它分一類成專有名詞 智障
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


檔名:1725906530960.jpg-(496 KB, 720x1280)
496 KB
無題無名2024/09/10(二) 02:28:51.056 ID:uVCTlCKENo.24983266del
看到有人說主流網路論壇只能看到一個國家人民的表面,要去更深更冷門的論壇看他們的言論才是真相。這是不是代表k島才是台灣人真實的一大部分
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/09/10(二) 02:28:24.272 ID:kgd9XMIcNo.24983263del
>>24983240
還真他媽沒聽過台灣人口語說預製菜
就算不叫調理包 一般也是直接說冷凍食品
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


檔名:1725905972620.png-(880 KB, 1207x862)
880 KB
無題無名2024/09/10(二) 02:19:32.678 ID:xKQuIhZcNo.24983229del
唐揚雞的預製菜長這樣,說調理包只會被當白痴
在那邊反支語反到不會講話真的很台灣耶
順便提一下,這種唐揚雞預製菜一堆人去餐廳吃到都不知道還以為是現煮的,在那邊嘲笑中國真的很可笑
類別: 台灣, 中國 回應: 在新分頁回應


檔名:1725905854772.jpg-(187 KB, 750x750)
187 KB
無題無名2024/09/10(二) 02:17:34.843 ID:xKQuIhZcNo.24983220del
>>24983195
你講調理包正常人只會想到附圖這種東西
但實際上預製食品食品不是只有調理包

在那邊反支語反到不會講話真的很台灣耶
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/09/10(二) 02:11:08.816 ID:kAOn.CpkNo.24983195del
台灣這邊叫調理包 智障 不愧是支那人
類別: 台灣 回應: 在新分頁回應


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251]