[回到版面][重新快取]
檔名:1732268197607.png-(1063 KB, 1152x1009)
1063 KB
無題無名2024/11/22(五) 17:36:37.670 ID:.xQEzuU.No.25836901del
日本八卦雜誌《週刊女性》最近刊出了這則報導,探討最近上市的《勇者鬥惡龍III》重製版,雖然將玩過原版的資深玩家設定為主要客群,然而時隔38年以後,當時玩紅白機的青少年都已經邁入中高齡,眼睛或多或少罹患了老花眼等問題。這就導致資深玩家即便想要重溫舊夢,眼睛也很難撐得下去了……
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


檔名:1732267865059.jpg-(510 KB, 1078x792)
510 KB
無題無名2024/11/22(五) 17:31:05.129 ID:f.mIrJLQNo.25836838del
醫療大國日本的感冒藥嚴重缺貨
流行性感冒肺炎的人一個月後才有藥治
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


檔名:1732267763036.jpg-(98 KB, 1080x1073)
98 KB
無題無名2024/11/22(五) 17:29:23.078 ID:f.mIrJLQNo.25836819del
看看日本怎樣炒地皮
這是很早以前的品川站
不要再說新車站都設在荒郊野外都是為了圖利建商
日本人也是這樣圖利建商
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


檔名:1732267628682.jpg-(343 KB, 1536x2048)
343 KB
無題無名2024/11/22(五) 17:27:08.747 ID:6ChbAKJoNo.25836790del
日本男生
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


檔名:1732265599527.jpg-(56 KB, 500x500)
56 KB
無題無名2024/11/22(五) 16:53:19.587 ID:ikgUsZ52No.25836479del
>>25836456
丟臉丟到國外
難怪日本都說台灣根本舔日小支那
水平一模模一樣樣
類別: 台灣, 日本 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/11/22(五) 16:15:58.846 ID:TgK.qFnwNo.25836107del
>>25836063
因為一級賽事這個名詞是棒協訂的阿
連亞運都是一級賽事

我自己是覺得MLB會放人才算真的一級
WBC和奧運可能才是真的一級

台灣目前的棒球實力
還是沒辦法像南美洲日本那樣
穩定輸出選手到MLB


檔名:1732263246550.png-(515 KB, 850x591)
515 KB
無題無名2024/11/22(五) 16:14:06.644 ID:fraNxehMNo.25836093del
>>25835268
那日本怎麼辦
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/11/22(五) 15:53:38.425 ID:Y2RZdmngNo.25835940del
中華隊打贏美國
台灣隊輸給日本
台又輸


無題無名2024/11/22(五) 15:47:28.136 ID:sKS8AqUQNo.25835899del
>>25835848
那昨天日本隊不就更要驗?
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


檔名:1732260478072.jpg-(371 KB, 2048x2048)
371 KB
無題無名2024/11/22(五) 15:27:58.124 ID:PIrmwzSkNo.25835748del
別把錢丟到水溝
委內瑞拉不可能贏日本祖國
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/11/22(五) 15:23:05.036 ID:pDurFKEANo.25835697del
>>25835655
那老頭真的展現什麼是大聯盟等級 跟2013王建民一樣
昨天前面日本完全沒辦法 結果一換人日本就打瘋了
類別: 日本 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/11/22(五) 15:22:22.231 ID:sKS8AqUQNo.25835691del
>>25835553
可以計入B站為何不計入nico
美國人是不是不爽讓日本遊戲得獎?


檔名:1732259904103.png-(9 KB, 800x471)
9 KB
無題無名2024/11/22(五) 15:18:24.174 ID:bmD23lJwNo.25835648del


無題無名2024/11/22(五) 15:14:56.933 ID:wM1ASJDgNo.25835620del
>>25835493
日本人所畫的中國武將
總是會留奇怪形狀的鬍子= =
類別: 日本, 中國 回應: 在新分頁回應


無題無名2024/11/22(五) 15:14:46.953 ID:YPEgkh6YNo.25835619del
台灣的話應該是中文翻譯或簡稱中翻、中譯
動畫或影視作品的情況則是OOXX翻譯組或字幕組
會有漢情節的大多是西台灣那邊的價值觀

漫畫的話台灣以前的出版社比較給力(或是隨便)
每個禮拜出的書看都看不完
就連H漫也都有好幾間出版社在出盜版書
但也有些出版社領進門後續看原文的斷頭書出現

小說的話以前有幾個會出書的網路平台
也曾經吸引不少寫手出了一堆YY小說(都變死語了)
後來被海量的日本輕小說+動畫化給淹過去都死得差不多了


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181]