[回到版面][重新快取]
檔名:1781697013332.jpg-(192 KB, 1677x943)
192 KB
無題無名2026/06/17(三) 19:50:13.627 ID:ku9BeZVgNo.30498767del
烏克蘭南部被俄軍竊佔的土地上一輛俄軍補給油罐車被烏軍的無人機炸到
監視的無人機拍到
司機全身著火竄逃
類別: 烏克蘭 回應: 在新分頁回應


無題無名2026/06/17(三) 17:57:06.353 ID:XH1WkjCgNo.30498122del
>>30498047
被烏克蘭打到不敢停在本國港口所以只好去英吉利海峽欺負英國人刷存在感


無題無名2026/06/17(三) 09:56:00.268 ID:zZ4416/ENo.30495610del
>>30495598
所以美國扶持台日韓軍工無人機賣給烏克蘭ww
現在已經打到莫斯科了


無題無名2026/06/17(三) 09:48:38.760 ID:fx.WA.RsNo.30495582del
>>30494484
"俄國炸爛世界遺產的教堂"
烏克蘭要報復這件事,所以轟炸俄羅斯境內的煉油廠

唉 義務教育的敗北


無題無名2026/06/17(三) 09:48:30.391 ID:3GscSshgNo.30495579del
>>30494980
烏克蘭在開戰初期吃過DJI的大虧
他們現在不用支那無人機,智障

然後你以為現在烏克蘭那些無人機零件哪來的?
TAIWAN
一堆工廠早就接單接到手軟了


用支那無人機的是鵝螺絲,你看到那些見證者的零件其實都支那來的


無題無名2026/06/17(三) 03:34:23.432 ID:XIrJcXysNo.30494994del
>>30494980
阿對對對你說的都對

台烏偷偷大合作? 紐時曝 : 台借道大賣無人機 烏供戰鬥經驗、戰場測試、研發
https://tw.news.yahoo.com/share/3114b0b8-c43f-3fee-a437-e952b317c3d1

科技實力獲烏克蘭認可 台灣無人機出口歐洲增逾40倍
https://www.cna.com.tw/news/aopl/202605070032.aspx


AI飛官上線!無人機自主協同攻擊 下階段赴烏克蘭實戰
https://def.ltn.com.tw/article/breakingnews/5473013


無題無名2026/06/17(三) 03:21:30.222 ID:lDUZVhfoNo.30494980del
>>30494306
你鬼島自研的無人機下雨天沒法起飛
如果對岸下雨天打來就是這樣啊
然後現在烏克蘭是賣身給歐美貸款買中國無人機
兩岸開戰下雨天你得面對能打傷俄國的中國無人機


無題無名2026/06/17(三) 00:06:51.730 ID:lBQ1GL8sNo.30494586del
>>30494281
一開始就該這麼做了
那些壁上觀的國家只想讓烏克蘭打防禦戰才會讓戰爭拖好幾年


無題無名2026/06/16(二) 23:40:13.147 ID:J9F12/oINo.30494484del
>>30494281
烏克蘭破壞世界遺產
島民還很高興
島民是不是都有病?
類別: 烏克蘭 回應: 在新分頁回應


檔名:1781623634827.jpg-(79 KB, 1024x1019)
79 KB
無題無名2026/06/16(二) 23:27:14.882 ID:2QlMGBNsNo.30494427del
川普的大戰略
小草:川普解除制裁俄羅斯石油逼烏克蘭投降
事實是川普讓普丁加大生產石油蓋設施讓烏克蘭炸爽爽


檔名:1781622130389.jpg-(611 KB, 1021x1920)
611 KB
無題無名2026/06/16(二) 23:02:10.450 ID:2NTrRVnUNo.30494281del
烏克蘭為了報復俄國炸爛世界遺產的教堂
用無人機攻擊距離莫斯科僅15公里的煉油廠,這座煉油廠加工能力約為每年1160萬噸石油產品。該工廠估計供應莫斯科及莫斯科州約「40%」的燃料消耗。
現在莫斯科全城的人都看得到石油燃燒的濃煙。


檔名:1781588535575.jpg-(105 KB, 800x600)
105 KB
無題無名2026/06/16(二) 13:42:15.646 ID:wTunafJANo.30490972del
台灣髒話怎麼翻?波蘭譯者喻最難挑戰

〔記者洪瑞琴/台南報導〕台灣文學走向世界,不只考驗作家的創作力,更考驗譯者的文化轉譯功力。由文化部與國立台灣文學館攜手推動的「文學國家隊」持續深化國際交流,日前在波蘭舉辦「作家閱讀月-主題國台灣」系列活動,多位歐洲譯者分享翻譯台灣文學的經驗。其中,波蘭譯者姚瑪麗(Maria Jarosz)直言,台灣文學中的「髒話」最難翻,因為關鍵不在字面,而在情緒、語氣與人物關係的精準傳達。

曾翻譯蔡素芬《鹽田兒女》及李昂《殺夫》等作品的姚瑪麗表示,譯者必須深入理解文本脈絡,才能讓作品在另一種語言中依然保有原有的文學力量與感染力。

來自烏克蘭的譯者白修雅(Oleksandra Bespala)則指出,對許多烏克蘭讀者而言,台灣文學仍屬陌生領域,因此每一次翻譯都像是在開拓新道路。她認為,台灣作品常涉及殖民歷史、戰後政治、白色恐怖、民主化及族群語言等議題,譯者除了翻譯文字,也肩負協助讀者理解歷史與文化背景的重要任務。

此次活動由文化部、國立台灣文學館、波蘭弗羅茨瓦夫文學之家,以及捷克風車出版社、捷克國家科學院亞非研究所等單位共同合作。台文館並於6月8日至9日舉辦「台灣文學翻譯工作坊」,邀集捷克、波蘭、烏克蘭、荷蘭、瑞典等國的台灣文學譯者、漢學學者與出版人齊聚交流,台灣作家向陽、童偉格及黃崇凱也參與對談。

工作坊由捷克國家科學院亞非研究所所長路丹妮(Táňa Dluhošová)及英國赫爾大學戲劇與劇場實務名譽教授Pavel Drábek共同主持,討論內容涵蓋翻譯實務、出版推廣及制度支持等面向,並探討台灣文學在中歐市場的發展潛力,進一步擴展國際出版合作網絡。

台文館表示,譯者是台灣文學走向世界最重要的橋梁,翻譯工作坊不只是單次交流活動,更是培育國際譯者社群、深化跨國出版合作與提升外譯能量的重要平台,持續為台灣文學開拓更寬廣的世界舞台。


無題無名2026/06/16(二) 11:44:04.554 ID:l63Iq2xwNo.30490397del
>>30490308
烏克蘭參謀長已經一個兒子在前線戰死了
類別: 烏克蘭 回應: 在新分頁回應


無題無名2026/06/16(二) 10:21:14.171 ID:mg8oXIBYNo.30490073del
>>30489955
聽起來好像我朋友,是烏克蘭女。
類別: 烏克蘭 回應: 在新分頁回應


無題無名2026/06/16(二) 09:40:13.217 ID:l63Iq2xwNo.30489891del
>>30489883
波波都有像開版那張圖一樣很明顯的德國人特徵
但德國女生就是很不好看
烏克蘭和俄羅斯才是極品


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]