>>28018962>美國很多州的直播不是強制,而是可申請並由法官裁定,換句話說法官覺得不妥還不是不直播。>就不知道為什麼那麼多沒讀書的昌蜍看到美國法庭可直播這關鍵字就先射精。我看了一下反法庭直播者振振有詞拿出來的條文,
也就是"聯邦訴訟條例"(FEDERAL RULES OF CRIMINAL PROCEDURE)
第五十三條,條文的內容是這樣規定的:
Except as otherwise provided by a statute or these rules,
the court must not permit the taking of photographs in the courtroom
during judicial proceedings or the broadcasting of judicial pro-
ceedings from the courtroom.
大家看到了嗎?
上面第一就寫"除非另有法令規定,否則司法流程禁止轉播",
那麼,有沒有"另外的法令"規定呢?
很不好意思,是有的。
美國法院制定了一個"轉播條例"(Audio Streaming Pilot),
規定說"合乎公眾利益"的法庭狀況可以轉播:
https://tinyurl.com/yxfxjxsp這個條文一開始就寫得很清楚:
Approved district courts, bankruptcy courts,
the U.S. Court of Federal Claims, and the U.S. Court of International
Trade participated in a pilot program to livestream audio of certain
proceedings involving matters of public interest.
"有涉及公眾利益者可以轉播"
那啥又是"公眾利益"呢?
條例寫得很清楚,主要如下:
a claim that, once resolved,
may impact the public or a discernable group of people
(e.g., employees, residents of a city or state, consumers);
a case raising issues of public health or safety;
a case involving a civil rights claim;
a case involving a public entity, agency, or official;
a case that has received media attention.
1. 對公眾產生衝擊的訴案
2. 攸關公眾健康與安全的訴案
3. 牽扯民權的訴案
4. 牽扯進政府當局的訴案
5. 引發媒體關注的訴案
以上五點都是可以聲請直播的案例,
所以那些人拿著聯邦訴訟法第五十三條出來說話,完全是騙人不懂的說法。
我想他們都是博士、英文應該也都比我一個英文翻譯好,
那他們為什麼要騙人,我就不明白了。