[
回首頁
] [
搜尋
] [
檔案區
] [
相簿
] [
趨勢
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
綜合避難所
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
連貼機能
] [
SAGE
]
類別標籤
(請以 , 逗號分隔多個標籤)
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
AA可使用 [aa][/aa] 防止變形
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del向管理員回報。
展開設定區塊
隱藏政治類別標籤貼文
隱藏上班不宜的圖片
隱藏所有的圖片
隱藏包含下列關鍵字貼文:
更新
檔名:
1755055673839.jpg
-(99 KB, 1081x1080)
無題
無名
2025/08/13(三) 11:27:53.883 ID:pSocIkwk
No.28497344
del
《鬼滅之刃 無限城篇》社群再強調錯字不是「彌」豆子!也不是「蝴」蝶忍!
類別:
賽馬娘
回應:
在新分頁回應
無名
2025/08/13(三) 11:29:08.559 ID:SQNaw3fI
No.28497352
del
>>28497344
好的尼豆子
好的狐鰈忍
無名
2025/08/13(三) 11:33:11.241 ID:zRx86TMQ
No.28497385
del
>>28497344
我都念豆門炭治郎
無名
2025/08/13(三) 11:33:52.306 ID:FYS.mcd.
No.28497392
del
一代米扛幾樓
無名
2025/08/13(三) 11:35:21.945 ID:pSocIkwk
No.28497400
del
檔名:
1755056121894.jpg
-(330 KB, 1536x2048)
有趣的是不只是「禰豆子」的名字,就連她和哥哥炭治郎的姓氏「竈門」,也有不少網友回憶起當年同樣出現部分人因為不知道如何去讀,出現了因為外觀很像,所以就乾脆唸成或是打成「龜(ㄍㄨㄟ)門」的情況,甚至目前在維基百科中,還可以看到介紹中特別強調是「竈(ㄗㄠˋ)門」。
網友討論中,則是認為「禰(ㄋㄧˇ)豆子」的唸法比較有日文原文的感覺(台灣國語配音是唸 ㄇㄧˊ),但畢竟最終打出來的文字都一樣,也有不少人認為只要字沒錯就好。有趣的是,在討論中還有些網友提到,像是「蟲柱」的名字,很多人印象中是「蝴蝶忍」,但其實是叫做「胡蝶忍」(日文就是用"胡"),光是看這次劇場版討論的胡蝶忍 vs 童磨,就有非常非常多的台灣人打成「蝴蝶忍」。
類別:
賽馬娘
,
台灣
回應:
在新分頁回應
無名
2025/08/13(三) 11:35:35.859 ID:Ym0Z1KY.
No.28497403
del
我都念「鬼妹汁嫩」~
妹汁有夠~嫩!
無名
2025/08/13(三) 11:36:42.986 ID:ciKmiDH2
No.28497414
del
幹你娘在意中文讀法的都是智障
原文是日文
無名
2025/08/13(三) 11:37:51.764 ID:aiIiieW2
No.28497428
del
>>28497400
原來不是蝴蝶喔
無名
2025/08/13(三) 11:38:51.995 ID:1VHQSuqo
No.28497440
del
一堆雲觀眾,這次無限城根本就沒有禰豆子戲份,每次看到一堆想蹭鬼滅無限城熱潮的在那邊喊禰豆子就覺得好笑
無名
2025/08/13(三) 11:40:38.523 ID:jJJk3HIM
No.28497458
del
大家好 我是K島炭甲郎
無名
2025/08/13(三) 11:41:04.835 ID:tgzJXvEw
No.28497462
del
>>28497344
只要大家記得主角叫炭八郎就好了啦
無名
2025/08/13(三) 11:41:47.409 ID:aiIiieW2
No.28497467
del
>>28497458
你是K島散甲郎吧
無名
2025/08/13(三) 11:44:39.085 ID:HyJunh1w
No.28497493
del
檔名:
1755056679038.jpg
-(320 KB, 1284x1503)
>>28497344
無名
2025/08/13(三) 11:44:51.739 ID:XqO/YE6Y
No.28497496
del
>>28497344
這議題就跟以前三千院"凪"
一堆人念"ㄓˇ"差不多
不過說實話現在還會在意這種小事的就真的只會被當精障死宅了 雖然喜歡看鬼滅的可能本來就有不少是
無名
2025/08/13(三) 11:46:16.606 ID:DPVUIFXA
No.28497505
del
>>28497467
K島臭甲郎
無名
2025/08/13(三) 11:48:07.658 ID:Pu.MgfAQ
No.28497524
del
>>28497440
明明就有在床上矯喘的鏡頭
無名
2025/08/13(三) 11:49:52.316 ID:YIDAnyBA
No.28497539
del
檔名:
1755056992271.jpg
-(74 KB, 1066x680)
>>28497344
有人自己國語都學不好,在意人家日文字幹嘛
都吃飽太閒嗎...
無名
2025/08/13(三) 11:51:44.166 ID:UtXwpBCk
No.28497554
del
好的 草稚京
無名
2025/08/13(三) 11:53:09.306 ID:6Kt9635w
No.28497566
del
以前覺得日本人名字太麻煩隨便改名字 多輕鬆
類別:
日本
回應:
在新分頁回應
無名
2025/08/13(三) 11:57:09.522 ID:hlqZbdOw
No.28497601
del
>>28497440
我劇透我朋友說禰豆子就這樣躺到大戰結束
他直接傻眼www
無名
2025/08/13(三) 12:05:35.408 ID:Ha84MblE
No.28497677
del
檔名:
1755057935364.jpg
-(240 KB, 500x500)
豚骨怎麼唸
銃夢怎麼唸
絕對難不倒你
無名
2025/08/13(三) 12:11:10.625 ID:6f62uiIA
No.28497727
del
>>28497400
「蝴蝶」不就是日文「胡蝶」的中文翻譯而已?難道這裡的「胡」有其它意思?
無名
2025/08/13(三) 12:12:21.063 ID:hBQ2A30Y
No.28497738
del
好的 茶昆
無名
2025/08/13(三) 12:14:53.498 ID:Np70mDjY
No.28497755
del
在意這種的一定都是文組智障
真的這麼在意就全部給我念ねずこ跟こちょう
阿就翻譯而已又不是原文哪有對不對的問題
一群白癡
無名
2025/08/13(三) 16:54:40.927 ID:WOiZq1rU
No.28499954
del
>>28497755
原文就是漢字
不要再假會 裝懂了
竈門 禰󠄀豆子(かまど ねずこ)
胡蝶 しのぶ(こちょう しのぶ)
無名
2025/08/13(三) 16:59:04.080 ID:8xj4ce9o
No.28499982
del
巴大蝴什麼時候改名成巴大蝶
無名
2025/08/13(三) 17:01:03.026 ID:E/VOOzLo
No.28499996
del
>>28499954
你把他臉打腫了w
無名
2025/08/13(三) 17:06:12.016 ID:eqH7ALnQ
No.28500033
del
>>28497727
沒有其他特別的意思
只是日文裡面沒有蝴這個漢字
他們稱呼蝴蝶就只叫牠們蝶而已
所以如果想學中文寫出蝴蝶
日文就只能轉寫成胡蝶
G鋼彈那個中國代表的大絕也是叫做新流星胡蝶劍
類別:
中國
回應:
在新分頁回應
無名
2025/08/13(三) 18:55:09.806 ID:KOBmcjcU
No.28500901
del
檔名:
1755082509761.png
-(250 KB, 466x658)
>>28497344
當年還沒有網路的時代
很長一段時間被叫成草雉京
無名
2025/08/13(三) 18:58:14.688 ID:AHvH3LD6
No.28500936
del
>>28500901
沒關係
我都念くさなぎきょう
無名
2025/08/13(三) 18:59:48.858 ID:SMONUg2c
No.28500950
del
到底是要念ㄋㄧˇ還是ㄇㄧˊ?
無名
2025/08/13(三) 19:01:16.941 ID:E/VOOzLo
No.28500965
del
>>28500950
ねずこ不會唸嗎
無名
2025/08/13(三) 19:01:23.341 ID:BYGmrYb2
No.28500971
del
>>28497727
應該是一種保留原文的思維
假如有一個字日文中文都有 優先用日文的
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: